5 consejos a la hora de hacer SEO para varios países e idiomas

1.   Traducción del contenido:

La web debe tener un contenido adaptado al máximo a su zona geográfica, una página en castellano no se posicionara igual en países de Latino América que en España porque los términos buscados en muchos casos no son los mismos.

Ejemplo:
Venta de coches (España)
Venta de carros (México)
Venta de auto (Argentina)

Por esto, recomendamos realizar un estudio de las palabras claves a posicionar por cada país y la contratación de traductores profesionales que puedan adaptar el contenido en función de las especificidades de cada zona.

2.   Elección del hosting y del dominio:

Google tiene en cuenta en su algoritmo factores como el país del servidor,  pero es importante saber que esto no es realmente un elemento esencial para posicionarse en ciertos países o idiomas.

Además, tener un servidor en ciertos países puede ser muy complejo y generar más problemas que beneficios. En cambio, la rapidez del servidor es un elemento importante que hay que considerar.

3.   Estructura de la web:

Es importante definir cual es la opción más adecuada a nivel SEO para posicionarse en varios países:

¿Un dominio dividido en varias carpetas por cada idioma/país?
¿Un dominio propio por cada idioma/país?
¿Subdominios por cada idioma/país?

En realidad, no hay una sola respuesta posible, cada alternativa presenta sus ventajas e inconvenientes y en función de la solución elegida, se tienen que definir estrategias SEO diferentes.

Ver la tabla siguiente:

¿Dominios, Subdominios o Carpetas?

¿Dominios, Subdominios o Carpetas?

Fuente: http://www.wazmarketing.com/dominios-subdominios-carpetas-seo/

Esto dicho, a nivel de estructura, 49% de las empresas según SEOmoz eligen un dominio diferente por cada país con un TLD local (.es, .fr, .it, etc.) a pesar de que sea más difícil de gestionar. Alrededor de 18% de las empresas eligen un sistema de carpetas para cada Idioma o País. La opción de los subdominios queda muy marginalizada.

4.   ¿Hreflang o Meta Tag?

Es importante que una página web en varios idiomas o un dominio optimizado para un país o idioma en particular avise a los motores de búsqueda para que estos últimos adapten sus resultados de la manera más relevante posible.

Además de utilizar la meta de idioma y país en cada página, ejemplo:
<meta content=”en-US” http-equiv=”content-language”>

Recomendamos añadir también el código Hreflang reconocido por Google. Este código permite señalar el contenido traducido en varios idiomas a los motores de búsquedas para que optimicen sus resultados de búsqueda en función de cada zona/país/idioma.

Es ideal añadirlo en páginas web con un contenido similar pero con variaciones regionales (España y Argentina por ejemplo) o con páginas que tienen el mismo contenido totalmente traducido en varios idiomas.

Este código se debe añadir en el Head de todas las versiones de las páginas traducidas:

<link rel=”alternate” hreflang=”es” href=”http://www.ejemplo.com/pagina.html” />
<link rel=”alternate” hreflang=”en-gb” href=”http://en-gb.ejemplo.com/pagina.html” />
<link rel=”alternate” hreflang=”en-us” href=”http://en-us.ejemplo.com/pagina.html” />
<link rel=”alternate” hreflang=”de” href=”http://de.ejemplo.com/ pagina.html” />

Además de conseguir resultados más relevantes en los motores de búsqueda, esta opción permite aumentar el número de resultados visibles en los resultados de Google según una prueba realizada en el blog johnfdoherty.com:

Google no considera las diferentes versiones lingüísticas como contenido duplicado, posicionará la versión de una página en español para una búsqueda en google.es pero si se busca la versión inglesa en google.es, dará la posibilidad de elegir entre los dos resultados: inglés o español.

5.   Sitemap internacional

Recomendamos añadir también el código Hreflang al sitemap de la web que permite indicar a Google las diferentes versiones lingüísticas de cada página. El código se presenta así:

<urlset xmlns=”http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9″ xmlns:xhtml=”http://www.w3.org/1999/xhtml”>
<url>
<loc>http://www.dominio.com/</loc>
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”en-us” href=”http://www.dominio.com”/>
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”en-gb” href=”http://www.dominio.com.co.uk”/>
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”en-au” href=”http://www.dominio.com.au”/>
</url>
</urlset>

Siguiendo estos consejos básicos, conseguimos una  mejor relevancia y visibilidad en los motores de búsqueda por cada zona geográfica.

Romain Boussaud.
Consultor SEO

Esta entrada pertenece a la categoría seo, usabilidad
Está etiquetada con , , , , , , , , , .

3 Comentarios

  1. SEO commerce
    Publicado el Miércoles 3 abril, 2013 a las 8:47 | Permalink

    Muy interesante sus anotaciones.
    Tengo una tienda y la verdad es que me va a ir genial.
    Buen punto el de las etiquetas.

    : )

  2. Publicado el Lunes 7 octubre, 2013 a las 10:27 | Permalink

    Gracias.
    Perfectas aclaraciones. Lo ve más lógico que otras cosas que he leido por ahí. Sólo tengo una duda: ¿se puede discriminar al usuario por su IP?, es decir, ¿se puede dirigir a un usuario con IP española a http://www.midominio.es y a un usuario con IP estadounidense a http://www.midominio.com?
    Gracias.

    • Publicado el Viernes 11 octubre, 2013 a las 10:09 | Permalink

      Hola José, si se puede redirigir por IP pero lo más recomendable es redirigir los usuarios en función del idioma del navegador que utilizan. Un saludo. Romain

Comenta esta entrada

Tu email nunca será publicado o compartido. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*

Puedes usar estas etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>



NINJA!

Konami Easter Egg by Adrian3.com